19 jul 2009

Cuentacuentos

"Cada vez huye más de los vivos, cada vez habla más con los muertos"

Cada vez fuxe máis dos vivos,
cada vez fala máis cos mortos;
dende a túa partida ten o amor ferido,
e ninguén lle procura consolo.

Ten morriña de ti, tristeza infinita,
cada día recorda os teus contos;
xa non poderán animala,
as vágoas colman os seus ollos.

Cada vez fuxe máis dos vivos,
cada vez fala máis cos mortos;
día tras día berra, furiosa,
pero xa ninguén a escoita.


[Cada vez huye más de los vivos,
cada vez habla más con los muertos;
desde tu partida tiene el amor herido
y nadie puede consolarla.

Tiene "morriña" de ti, tristeza infinita,
cada día recuerda tus cuentos;
ya no podrán animarla,
las lágrimas colman sus ojos.

Cada vez huye más de los vivos,
cada vez habla más con los muertos;
día tras día grita, furiosa,
pero ya nadie la escucha.]

5 comentarios:

Sara dijo...

No tengo ni idea de gallego pero, de verdad, me encantaría poder escucharlo leído... tiene tanta fluidez!

Rebeca Gonzalo dijo...

No entiendo nipa de galleigo, pero suena bien, además las estrofas son bastante regulares y algo sí se entiende. Un homenaje fabuloso, podrías poner la traducción, por favor? Gracias.

Sara dijo...

Oye, pues me había enterado de bastantemás de lo que pensaba... precioso en castellano, pero me quedo con el homenaje en gallego, una pasada! ;)

Pugliesino dijo...

Me parece un gran homenaje Paula.
Creo que el poema está impregnado de alma gallega, y no lo digo por lo de morriña :)
No sé, pero es como una mirada al mar. De partida sin regreso pero está ahí.

Un abrazo

Pugliesino dijo...

¡Te deseo un muy felíz Día de Galicia!

Un abrazo